NEW

【観光庁公募】令和8年度「地域観光資源の多言語解説整備促進事業」の公募の開始について

観光庁観光資源課より、下記のとおり、令和8年度「地域観光資源の多言語解説整備促進事業」の公募開始について、情報提供がございましたので、ご案内させていただきます。

(以下、観光庁観光資源課より)
************************************************
お世話になっております。
この度、令和8年度「地域観光資源の多言語解説整備促進事業」の公募を開始いたしましたのでお知らせいたします。

以下、「地域観光資源の多言語解説整備促進事業」についての詳細です。

【事業概要】
「地域観光資源の多言語解説整備促進事業」では、観光庁が関係省庁等と連携し、
文化財や国立公園等の観光資源の解説文作成に係る英語ネイティブ等専門人材のリスト化、
派遣体制の構築、地域観光資源の解説文作成等の支援、旅行者にとってわかりやすい
面的観光ストーリーを伝える魅力的な解説文の整備を促進するとともに、
解説文作成に関するノウハウを蓄積し、地域における多言語解説整備の展開することとしています。

選定後は英語のネイティブ専門人材を派遣するなど、解説文作成に関する支援を行います。
ご提出いただいた申請書を基に審査を行い、4月上旬に決定する予定です。

【観光庁 公募HP】https://www.mlit.go.jp/kankocho/kobo05_00083.html
【期間】2月24日(火)から3月19日(木)

多言語解説整備を希望する地域の皆様につきましては、
様式を作成いただき、以下のポータルサイトにて直接ご申請いただきたく存じます。
〈地域観光資源の多言語解説整備促進事業 特設webサイト〉
https://www15.webcas.net/form/pub/tagengo/entry_tagengo

【留意点】
・本事業にご参画し解説文を作成頂く際には、看板やWeb、パンフレット等への媒体整備をお願いしております。
 ※媒体整備につきましては同一年度が望ましいですが、次年度でも差し支えございません。
 ※媒体化費用は本事業の対象外です。ご了承ください。
・本事業は、外国人目線で、ネイティブのライターがゼロから執筆作業を行います。(翻訳事業ではございません)
・100%国費で実施致しますが、地域間調整(取材スケジュール、地域確認等)、
 内容監修者の推薦等のご対応をしていただきます。
・事業実施のスケジュールについては、観光庁HPをご確認ください。

【公募に関する問い合わせ先】
多言語解説整備支援事業事務局
TOPPAN株式会社 情報コミュニケーション事業本部
〒112ー8531 東京都文京区水道1ー3ー3
Email:entry-tagengo@toppan.co.jp

その他、ご不明な点がございましたら、上記あてにお気軽にお問い合わせください。